Я ищете друг. Шломо Канович. (лит.). — Примеч. авт.
Он тут служит? (лит.). — Примеч. авт.
Подожди! (лит.). — Примеч. авт.
Картофельные оладьи.
В сапожном деле — специальные гвозди.
Традиционнное сладкое еврейское блюдо — кусочки теста, сваренные в меду.
Мы из Йонава (лит.). — Примеч. авт.
Вы к рядовому Салямонасу? (лит.). — Примеч. авт.
Я догадался. Он у нас тут единственный еврей (лит.). — Примеч. авт.
Сейчас найдём (лит.). — Примеч. авт.
Еврейская поминальная молитва.
Аминь! (иврит)
Вежливое обращение к женщине в Литве.
Хвала Иисусу Христу! (польск.). — Примеч. авт.
Похоронное братство (идиш).
Учитель в хедере — начальной еврейской школе.
В иудаизме семидневный траурный ритуал.
Вежливое обращение к мужчине в Литве.
Пасхальное сказание.
С праздником (идиш). — Примеч. авт.
Светлой и веселой Пасхи (идиш). — Примеч. авт.
Возвышение, с которого читается Тора.
Чем отличается эта ночь от всех остальных ночей? (иврит). — Примеч. авт.
Сторонники идиша.
Сторонники иврита.
Искажённое «социалист».
Судный день, или Йом Кипур, — День покаяния и искупления грехов.
Еврейский праздник, во время которого зажигают свечи в честь чуда, происшедшего при освящении Храма во II веке до нашей эры после победы войска Йегуды Маккавея над войсками царя Антиоха; символизирует победу света над тьмой.
Член совета синагоги, который собирает пожертвования на нужды общины.
Еврейский Новый год, который празднуют два дня подряд в новолуние осеннего месяца тишрей. По еврейскому календарю приходится на сентябрь или октябрь.
Вы можете говорить на идише, я переведу ваши слова (идиш). — Примеч. авт.
Так в книге, в первоисточнике — Эсав (прим. верстальщика).
Мейлах — король (иврит). Цукерман — сахарный человек (идиш).
Религиозный обряд, во время которого еврейского мальчика, достигшего тринадцати лет, объявляют совершеннолетним.
Хороша, холера! (польск.). — Примеч. авт.
«Идл со своей скрипкой, Шмерл со своим контрабасом» (идиш). — Примеч. авт.
Тут у вас в Йонаве жизнь прекрасна! (польск.). — Примеч. авт.
Ты понял? Кровь, кровь! (идиш). — Примеч. авт.
Да, да, да (идиш). — Примеч. авт.
Доброго вам дня (идиш). — Примеч. авт.
Будьте здоровы (идиш). — Примеч. авт.
Что слышно, евреи? (идиш). — Примеч. авт.
Единица измерения площади в Израиле. Дунам равен 1000 м2.
Мы будем вас ждать! Будьте здоровы! (идиш). — Примеч. авт.
Высший религиозный авторитет в толковании Талмуда.
Первая массовая акция прямого физического насилия по отношению к евреям на территории третьего рейха, прошедшая в ночь с 9 на 10 ноября 1938 года.
Библейский персонаж, один из героев Книги Эсфирь, ярый ненавистник еврейского народа.
Одна из древнейших принадлежностей иудейского культа: шнуры с кистями на углах талеса, ношение которых предписано Книгой Чисел.
Служба ритуальных услуг, выполняемых согласно еврейской традиции.